<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.1" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Hay Bin Kunduz</title>
	<link>http://www.izlenimler.net/2005/08/08/hay-bin-kunduz/</link>
	<description>Memleket Manzaraları</description>
	<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 23:17:01 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.1</generator>
		<item>
		<title>By: M.D.A</title>
		<link>http://www.izlenimler.net/2005/08/08/hay-bin-kunduz/#comment-563</link>
		<dc:creator>M.D.A</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Aug 2005 05:31:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.izlenimler.net/2005/08/08/hay-bin-kunduz/#comment-563</guid>
		<description>Doğrusu "Blek" tir sevgibi g.b.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Doğrusu &#8220;Blek&#8221; tir sevgibi g.b.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: G.B</title>
		<link>http://www.izlenimler.net/2005/08/08/hay-bin-kunduz/#comment-562</link>
		<dc:creator>G.B</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Aug 2005 20:05:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.izlenimler.net/2005/08/08/hay-bin-kunduz/#comment-562</guid>
		<description>Ben de Çelik Blek'i "Çelik Bilek" diye bilirdim küçükken. İşin enteresan tarafı ben okuma konusunda çok dikkatliyimdir. Eğer "Blek" görseydim aradaki "i"nin eklikliğini muhakkak fark ederdim. Acaba büyük harflerle "BLEK" yazılırken aradaki "İ"yi ben mi uydurdum?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ben de Çelik Blek&#8217;i &#8220;Çelik Bilek&#8221; diye bilirdim küçükken. İşin enteresan tarafı ben okuma konusunda çok dikkatliyimdir. Eğer &#8220;Blek&#8221; görseydim aradaki &#8220;i&#8221;nin eklikliğini muhakkak fark ederdim. Acaba büyük harflerle &#8220;BLEK&#8221; yazılırken aradaki &#8220;İ&#8221;yi ben mi uydurdum?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
